Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Dimanche 21 Kislev 5785 - 22 décembre 2024
Shabbat Miketz (28 décembre): 16h44 - 17h56 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat
28/02/2025Rosh Hodesh Adar
01/03/2025Rosh Hodesh Adar
13/03/2025Jeûne d'Esther
14/03/2025Pourim
15/03/2025Shushan Pourim

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Abimelech, fils de leroubbâal, alla à Schecheme auprès des frères de sa mère, et leur parla, ainsi qu'à toute la famille de la maison de son aïeul maternel, savoir: Parlez donc aux oreilles de tous les habitants de Schecheme: Qu'est-ce qul vaut mieux pour vous de voir régner sur vous soixante-dix hommes, tous fils de leroubbâal, ou qu'un seul homme règne sur vous ? Souvenez-vous que je suis votre os et votre chair. Les frères de sa mère parlèrent pour lui aux oreilles de tous les habitants de Schecheme, en tous ces termes; leur coeur s'inclina en faveur d'Abimelech, car ils dirent: C'est notre frère. Ils lui donnèrent soixante-dix (sicles) d'argent de la maison de Bâal-Berith; avec cela Abimelech, solda des hommes bas et vagabonds qui le suivirent. Il vint dans la maison de son père à Ophrâ, et assassina ses frères, les fils de leroubbâal, soixante-dix hommes, sur une pierre; lôthame, le plus jeune fils de Ieroubbâal, resta (néanmoins en vie); car il s'était caché. Tous les habitants de Schecheme et de tout Beth-Milô s'étant assemblés, allèrent et déclarèrent Melech (roi) Abimelech, près du bocage qui était à Schecheme. Quand on l'eut annoncé à lôthame, il alla, se plaça sur le sommet du mont Garizime, éleva la voix et les appelant, il dit: Ecoutez-moi, habitants de Schecheme, et Dieu vous écoutera aussi. Les arbres allèrent un jour élire un roi sur eux, et ils dirent à l'olivier: Règne sur nous. L'olivier leur répondit: Aije perdu ma fertilité par laquelle Dieu et les hommes sont honorés, pour que j'aille m'inquiéter des arbres ? Alors les arbres dirent au figuier: Viens toi, règne sur nous. Le figuier leur répondit, aije perdu ma douceur et mon bon fruit pour que j'aille m'inquiéter des arbres ? Alors les arbres dirent à la vigne: Viens toi, règne sur nous. La vigne leur répondit: Aije perdu mon vin nouveau qui réjouit Dieu et les hommes pour que j'aille m'inquiéter des arbres ? Alors tous les arbres dirent au buisson épineux: Viens, toi, règne sur nous. Le buisson épineux répondit aux arbres, si c'est avec sincérité que vous m'élisez pour roi sur vous, venez trouver la protection sous mon ombrage: Sinon, que le feu sorte du buisson épineux, et embrase les cèdres du Libanone (Liban). Et maintenant si vous avez agi avec sincérité et intégrité en faisant régner Abimelech, si vous avez bien agi envers leroubbâal et envers sa maison; si, selon son mérite, vous l'avez récompensé; Car mon père a combattu pour vous, et en s'exposant a prodigué sa vie, et vous a préservés de la main de Midiane; Et vous, vous vous êtes élevés contre la maison de mon père, et vous avez assassiné ses fils, soixante-dix hommes, sur une pierre, et vous avez fait régner Abimelech, fils de son esclave, sur les habitants de Schecheme, parce qu'il est votre frère. Si donc vous avez agi aujourd'hui avec sincérité et intégrité envers Ieroubbâal et avec sa maison, réjouissez-vous d'Abimelech, et qu'il se réjouisse aussi de vous. Sinon, que le feu sorte d'Abimelech, et consume les habitants de Schecheme avec Beth-Milo, et que le feu sorte des habitants de Schecheme et de Beth-Milo, et consume Abimelech. Iôtham prit la fuite, s'échappa et alla à Beer, où il demeura à cause de son frère Abimelech. Et, Abimelech ayant dominé sur Israël trois ans, Dieu envoya un mauvais esprit entre Abimelech et les habitants de Schecheme, et les habitants de Schecheme devinrent infidèles envers Abimelech. Afin qu'arrivât (le châtiment de) la violence (exercée contre) les soixantedix fils de Ieroubbâal, et que leur sang retomba sur leur frère Abimelech, qui les avait assassinés, et sur les habitants de Schecheme qui avaient soutenu ses mains pour assassine Les habitants de Schecheme placèrent contre lui des embûches sur les sommets des montagnes, et s'emparèrent de tout ce qui passait sur le chemin près d'eux; cela fut annoncé à Abimelech. Gâal, fils d'Ebed, vint avec son frère à passer par Schecheme; les habitants de Schecheme eurent confiance en lui. Ils sortirent aux champs, firent la vendange de leurs vignes, pressèrent (le raisin), firent des fêtes, vinrent dans la maison de leurs dieux, mangèrent, burent et maudirent Abimelech. Gâal, fils d'Ebed, dit: Qui est Abimelech, et qu'est-ce que Schecheme, que nous les servions ? N'est-ce pas le fils de leroubbâal, et Zeboul, son gouverneur ? Servez les gens de 'Hemor, père de Schecheme; pourquoi nous, servirions-nous (Abimelech). Que n'est-il entre mes mains, ce peuple, et je déposerai Abimelech. Il fit dire à Abimelech: Augmente ton armée et sors. Zeboul, gouverneur de la ville, ayant appris les paroles de Gâal, fils d'Ebed, sa colère s'enflamma. Il envoya des messagers à Abimelech adroitement, disant : Voilà Gâal, fils d'Ebed, et son frère sont venus à Schecheme, et voilà qu'ils remuent la ville contre toi. Et maintenant lève-toi de nuit, toi et le peuple qui est avec toi et embusquetoi dans les champs. Et le matin au lever du soleil, tu t'étendras de bonne heure près de la ville, et lorsqu'il sortira vers toi, avec le peuple qui est avec lui, agis envers lui selon que tes forces le permettront. Abimelech se leva de nuit avec le peuple qui était avec lui; ils s'embusquèrent près de Schecheme, en quatre bandes. Gâal, fils d'Ebed, sortit et se plaça à l'entrée, près de la porte de la ville; alors Abimelech se leva de l'embuscade ainsi que le peuple qui était avec lui. Gâal, ayant vu le peuple, dit à Zeboul: Voilà le peuple qui descend des sommets des montagnes; Zeboul lui répondit: Tu prends l'ombre des montagnes pour des hommes. Gâal continua et dit: Voilà le peuple qui descend du milieu du pays et une bande vient par le chemin d'Elone-~leonime (bocage des enchanteurs). Alors Zeboul lui dit: Où est donc maintenant ta jactance, quand tu disais: Qui est Abimelech, pour que nous le servions ? Voilà le peuple que tu as méprisé; sors donc maintenant, et combats-le. Gâal sortit à la tête des habitants de Schecheme, et combattit contre Abimelech. Abimelech le poursuivit, et il prit la fuite, et de nombreux morts tombèrent jusqu'à l'entrée, vers la porte. Abimelech s'arrêta à Aroumâ, et Zeboul chassa Gâal avec ses frères, ne les laissait pas demeurer à Schecheme. Le lendemain le peuple allait sortir aux champs; ce qui fut annoncé à Abimelech. Il prit ses gens, les partagea en trois bandes, et s'embusqua dans les champs; ayant vu le peuple sortir de la ville, il se leva contre lui et le battit. Abimelech et les bandes qui étaient avec lui, s'étendirent et se placèrent à l'entrée de la porte de la ville; deux bandes s'étendirent sur tous ceux qui (étaient) dans la campagne et les battirent. Abimelech combattit dans la ville tout ce jour-là; il conquit la ville et tout le peuple qui y était, il rasa la ville et y sema du sel. Les habitants de la tour de Schecheme, I'ayant appris, se rendirent dans la forteresse de Beth-EI-Berïth; Il fut annoncé à Abimelech que les gens de la tour de Schecheme étaient réunis. Abimelech monta sur la montagne de Tsalmone, lui et tout lé peuple qui était avec lui; Abimelech prit une hache en main et abattit une branche d'arbre, la prit et la mit sur son épaule et dit au peuple qui était avec lui: Ce que vous m'avez vu faire, hât Tout le peuple abattit chacun sa branche, et ils suivirent Abimelech; ils placèrent (les branches) contre la forteresse et l'incendièrent par ces branches. Alors tous les habitants de la tour de Schecheme moururent aussi, environ mille (personnes), homme Abimelech se dirigea sur Tebetz, assiégea Tebetz et la conquit. Il y avait une tour forte au milieu de la ville, là se réfugièrent tous les hommes et les femmes ainsi que tous les gens de la ville; ils s'enfermèrent et montèrent sur le toit de la tour. Abimelech vint jusqu'à la tour et l'attaqua, il s'approcha jusqu'à l'entrée de la tour pour l'incendier. Alors une femme jeta une meule de moulin sur la tête d'Abimelech et lui brisa le crâne. Aussitôt il appela l'écuyer qui portait ses armes, et lui dit: Tire ton glaive et tue-moi; on pourrait dire: Une femme l'a tué. Son écuyer l'ayant percé, il mourut. Les gens d'lsraël ayant vu qu'Abimelech était mort, chacun s'en retourna à son endroit. Dieu ramena (ainsi) sur Abimelech le mal qu'il avait fait à son père, en tuant ses soixante-dix frères. Tout le mal des gens de Schecheme, Dieu le ramena sur leur tête, ainsi vint sur eux la malédiction de Iôthame, fils de leroubbâal.

Prophètes, Juges, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Juges, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Juges, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Juges, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Juges, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Juges, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Juges, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Juges, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Juges, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Juges, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 21:1 (Français - Samuel Cahen)